التقويم

« August 2008 »
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

عيد البوقات .. مناحات تموز

انه يبحث عن مخرج له من هذه المحنة الوجودية : ((في قبضة العزلة / ابحث عن مصباح / ابحث عن مفتاح)) (قناع) لكنه أيضا يمارس فعلا ماسوشيا مناقضا له حين يلف حباله كالشرنقة لينبه نفسه التي تختلق الأعذار دائما: ((ألف حبلا وحبلْ / القي على الغارب / أقول : يا نفسي / أخيفها من سطوة الإبريق والكرسي / إياك .. يا نفسي / إياك أن تجلسي .. يا نفسي / أراه مثقوبا هو الكرسي / لكنها .. نفسي جريا على عادتها .. تعزو / رداءة الحال الى الطقس!)) (قناع) وتبقى الخطيئة ، دائما ، تلاحق حسين عبد اللطيف لتخرجه من جنة الشعر الى جحيم هذه الحياة : ((كانت ها هنا أفعى / وكان القمح / مطحونا / وتلك النار في التنور / كانت / لا تني / تهذي / هي الأخرى)) (فالس آخر السهرة)

حول ترجمة قصائد البريكان الى الانكليزية

.. عندما كنت أعمل محررا أدبيا في جريدة بغداد اوبزيرفر العراقية كنت أسهم بين الحين والاخر بنشر ترجمة لقصيدة من قصائد الشعراء العراقيين ، وبذا نشرت وقتذاك قصائد متفرقة لياسين طه حافظ ، ولميعة عباس عمارة ، وكاظم الحجاج .. وآخرين .  وفي عام 1985 نشرت لي دار المأمون ديوان قصيدة الحرب لياسين طه حافظ  ، ولم أنشر أي ترجمة من الانكليزية الى العربية كوني أشارك الرأي الذي يذهب الى أن الترجمة من الانكليزية الى العربية كمن يرجع الى بيته في المساء ، وأعتقد أن الدلالة واضحة هنا